Chat & Photos The ListingFrench Flower Names Listing Begun
Aug 13, 2001, Michael Tisdall, U.K. Has there yet been published a French list of the names of Mary plants. I note that one was pending when I accessed the other language lists? Dec 26, 2001, John Stokes Despite the passage of time I have not yet gotten beyond the beginning of the important French research. The basic source, comparable to the German source in Marzell posted to the website, is Rolland's 11 volume "Flore Populaire", which is out-of-print. I found a copy years ago in the folklore stacks of Harvard's Widener Library, but needed a personal copy constantly at hand for reference in the time available intermittently over a period of months, and never was able to find one from 2nd hand book dealers. I'll give it another try now, and maybe will get lucky. We receive daily visits to our website from France - some accessing scores of texts; but none have developed into supplementary e-mail inquiries, or reports of French Mary Gardens started. 30 Dec 2001 Michael Tisdall Thank you for coming back to me about the French Research. I had not realised that it was up to you personally to search for and then create these lists. That seems to be a labour beyond the call of duty. I have so much to read around the subject in English that I doubt if I could tackle that in this lifetime. I find all sorts of interesting possible links and meanings that seem to fit place A (Usually Exeter) and then the same flowers appear elsewhere and the connection suddenly seems much thinner. But I refuse to be deterred. I am sure there is a correlation in it all. It may take a bit of very hard work to convince the Art History world. Apr 17 2002, John Stokes Since corresponding with you in December I was able to get a set of Rolland's 11 vol "Flore Populaire" for the French listing, although with all the gardening season correspondence, I've only been able to research and translate vol 1 so far (posted on the web site in process without home page index notice, as ER-FP-FOL.html), One teaser is: Dielytra spectabilis (de Grandolle) coer de Marie fleur de Marie Saint-Esperit Enfant-Jesus au berceau and English names: lady's eardrps lady-in-a-boatI can't find a botanical listing for Dielytra in any plant encyclopedias at hand. A Rolland note says it is probably in error, and that he substituted "e" for "c" in the original "Diclytra". I judge that the "c" was correct, but the "ly" should be "en" - giving Dicentra, for Dicentra spectabalis, or Bleeding Heart. Perhaps the most "generic" symbolism for the Bleeding Heart, from other research, is "Heart of Jesus", from the red and white, blood-and-water, drop emerging from the bottom of the heart bloom. This drop was apparently seen also as the Holy Spirit processing to earth from the heart (love of the Father and the Son) of the interior of the Trinity - hence the name "Saint-Esperit". Or perhaps, also, as processing through the universally mediating Immaculate Heart of Mary Interesting thought that Our Lady would have heart-shaped eardrops (symbolizing that it was through her ears that she heard the word of God, and then kept it, in love.) I previously found the "coer de Marie" French name for Bleeding Heart on a Swiss postcard, which also listed the English "Mary's Heart" and German "Frauen hertz". (I had the pleasure of giving one of these cards to Frances Crane Lillie, founder of the first U.S. public Mary Garden at St. Joseph's Church, in Woods Hole.)
The basis for the French "Enfant-Jesus au berceau" and the similar English "lady-in-a-boat" would appear to be based on the abstract symbolism of turning the blooms upside down so the reversed heart is the cradle or boat, and the inverted blood-and-water-drop the "Enfant Jesus" or the "lady". I have usually found that there is some way of looking at a flower to see the basis for a documented name, although this may be stretching it a bit in this case. This is an example of the thought process I've had to go through many times in researching these flower names. I wrote of this in the 1996 article, "The Discovery of Old Religious Plant Symbolism". Regarding flower name research in general, in the Introduction to his "Plant Names of Medieval England" (dealing with monastic Latin medicinal herb names), Tony Hunt observes, "The intriguing question of the continuity or discontinuity of medieval and popular names is one that can scarcely be tackled in the present state of plant-name research, but certainly will be an important topic for future researchers working with more extensive materials." Let's hope a doctoral candidate picks this up. Anyway, I came up with 52 religious namings for 21 plants from Rolland Vol 1, which is promising, and I will add to the list as time permits.